Before I get through, I'm laying before you here... the last general statement of the concern.
Prima di terminare, voglio farvi vedere... l'ultimo rendiconto della ditta.
Just as soon as I get through with that darned school.
Appena finisco quella scuola del cavolo.
When I get through that wire, I'm not gonna be making maps for you guys.
Quando attraverserò quel recinto, non mi metterò a disegnare cartine per voi.
You aren't seriously suggesting that if I get through the wire and case everything out there and don't get picked up, to turn myself in and get thrown back in the cooler so you can get the information you need?
Non mi state chiedendo sul serio, se riesco a passare il recinto e perlustro il tutto e non mi prendono, di consegnarmi e farmi sbattere in gattabuia così voi ottenete le informazioni?
I'll be lucky if I get through the week alive.
Non so neanche se avviverò fino a domenica.
When I get through with you, you'll be beggin' 'em for the electric chair.
Quando mi sarò occupato di te, ringrazierai il cielo per la sedia elettrica!
And when I get through this, I am finally going to scout the ivory-billed woodpecker.
E quando avro' finito qui, andro' finalmente a cercare un picchio dal becco avorio.
The two of you will be in a box over a heating vent when I get through suing him.
Voi due andrete a vivere in una scatola sopra uno sfiato di aria calda dopo che l'avro' citato in giudizio.
When I get through with them, George, you are gonna own this hospital.
Quando ho terminato con loro, George, tu sarai il gestore di questo ospedale.
I mean, why do you have to start as soon as I get through the fucking door?
Perché devi iniziare non appena entro da quella porta del cazzo?
I'll come take a look after I get through with the evidence from the desk.
Verro' a dargli un'occhiata dopo aver esaminato le cose della scrivania.
I'll get all the money back to you soon as I get through to me friend.
Ti ridò i soldi appena trovo il mio amico.
How do I get through to you?
Lo ti ho toccata e noi... come faccio a fartelo capire?
Right, as soon as I get through, seal it again, and then unlock it in exactly an hour's time.
Bene, appena lo attraverso, sigillalo di nuovo, e poi sbloccalo esattamente fra un'ora.
You mind if I get through Paul first?
E' di lui che dobbiamo occuparci. Ti spiace se prima mi occupo di Paul?
I get through this labyrinth and then I get to you.
supero il labirinto e arrivo da te?
By the time Edgar and I get through with this coke, the guns will be here.
Quando io e Edgar avremo finito queste strisce, le armi saranno arrivate.
It's the only way I get through my goddamn days after what you did to me.
E' l'unico modo che ho per passare i miei fottuti giorni, dopo quello che mi hai fatto.
It's hard, but I get through it.
E 'difficile, ma sto cercando di cavarmela.
And keeping your daughter here as buffer is not going to keep me from yelling until I get through to you.
E tenere tua figlia qui come tampone, non mi fermera' dal continuare a gridartelo, finche' non lo avrai capito.
If I get through this without squirting from one end or the other it'll be a miracle.
Se riesco a sopravvivere senza schizzare da ciascuno dei miei orifizi, sara' un miracolo.
Well, then how did Brian and I get through the first time?
Beh, allora come siamo riusciti a passare io e Brian la prima volta?
I call their Houston office, I get through to the nicest little 20-year-old temp.
Chiamo la loro sede di Houston e alla fine riesco a parlare con una... gentile ventenne con contratto a tempo determinato.
I'm like you, I go to work, I get through the day.
Sono come te. Vado a lavorare, arrivo in fondo alla giornata.
That's if I get through the war in one piece.
Sempre che io torni dalla guerra tutto intero.
(Singing) Imagine there's no heaven (Laughter) And when I get through the end of a thousand of John Lennon's "Imagine, " I have swum nine hours and 45 minutes...
Imagine there's no heaven E quando "Imagine" di John Lennon finisce per la millesima volta, io ho nuotato esattamente
(Laughter) I get through it that way for my job.
(Risate) Mi serve per sopravvivere nel mio lavoro.
2.2379570007324s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?